Mitt resultat från WordPress translation day

Den 11 maj var det WordPress translation day och inför lördagen frågade jag helt enkelt mina bekanta om de behövde en svensk översättning av sina teman.

Resultatet blev två teman och ett tillägg:

Gist

Twenty8teen

Samt Google Fonts for WordPress

Jag hann inte riktigt klart utan fick fortsätta på söndagen. Översättningen av Google Fonts for WordPress var redan påbörjad, och jag fick ställa en del frågor i den svenska Slack chatten, men nu är det klart och tillägget kan användas på svenska.

Det är oftast svårare att översätta tillägg eftersom att man behöver installera dem och testa dem ordentligt för att försäkra sig om att det blir rätt. Men av dessa var det nog temat Twenty8teen som var svårast, för det fanns så många inställningar.

Jag gillar verkligen uppdateringen av verktyget som används för översättningar på WordPress.org. Inte minst för att det nu är responsivt och att jag kan använda det i mobilen. Översättningsminnet kan vara en liten fälla, eftersom att det även kommer ihåg felaktiga översättningar, men det gör ändå att man kan arbeta snabbare.

Nu gäller det bara för mig att ta mig i kragen, organisera mig och se till att översättningarna av mina egna teman ligger på 100%!